LATIN
116
Spring 2005
FINAL EXAMINATION
postquam manus ultima
coepto 200
inposita est, geminas opifex libravit in alas
ipse suum corpus motaque pependit in aura;
instruit et natum 'medio' que 'ut limite curras,
Icare,' ait 'moneo, ne, si demissior ibis,
unda gravet pennas, si celsior, ignis adurat: 205
inter utrumque vola. nec te spectare Booten
aut Helicen iubeo strictumque Orionis ensem:
me duce carpe viam!'
Rolf Humphries' translation of
Met. 8.200-208:
Still, it was done at last, and
the father hovered,
Poised, in the moving air, and taught his son:
"I warn you, Icarus, fly a middle course:
Don't go too low, or water will weigh the wings down;
Don't go too high, or the sun's fire will burn them.
Keep to the middle way. And one more thing,
No fancy steering by star or constellation,
Follow my lead!"
Identify the Latin words
translated by Humphries and then present your own literal translation of the
same line:
1. the father hovered,
Poised, in the moving air, and taught his son
2. Don't go too low, or water
will weigh the wings down
3. And one more thing,
No fancy steering by star or constellation
4. Follow my lead!
return to 116 Final Exam list of
questions
copyright
2001 Janice
Siegel,
All Rights Reserved
send comments to: Janice Siegel (jfsiege@ilstu.edu)
date this page was edited last:
06/29/2005
the URL
of this page:
|