this page is a modified form of the examples listed in Mastronarde’s _Introduction to Attic Greek_, unit 6.

 

General Translation of Prepositions in Greek:

 

genitive: away (ablative of separation in Latin)

dative: on, with, at (locative, ablatives of place where, time when in Latin)

accusative: to/toward (accusative of motion towards in Latin)

 

?+ gen = from

¢k + gen = out of

¢n + dat = in, within, on, at, among

eÜû, ¢û + acc = into, to, toward

to be continued….

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

?pò t°û gefæraû

away from the bridge

separation

 

gen

¢k t°û skhn°û

out from the tent

separation

 

gen

?pò taæthû t°û ²m¡raû

from this day onward

 

separation

gen

¢j ?rx°û

from the beginning

 

causal

 

case

example

translation

physical

abstract

dat

¢n t» xÅr&

(with)in the land

place where

 

dat

¢n Kerkær&

at Corcyra

locative

 

dat

¢n toÝû yeoÝû

among the gods

 

abstract position

dat

¢n dÛkú

in justice (= justly)

 

adverbial

 

case

example

translation

physical

abstract

acc

eÞû t¯n skhn®n

into/toward the tent

motion towards

 

acc

eÞû paideÛan

in terms of training

 

as a goal

 

gen

sçn toÝû strathgoÝû

with the generals

accompaniment

 

dat

sçn pñnÄ

with toil

 

manner

dat

sçn dÛkú

with justice (= justly)

 

adverbial

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

met? tÇn kritÇn

with (in the midst of) the judges

place where

 

gen

met? toè paidÛou

with the child

accompaniment

 

gen

met? fyñnou

with envy

 

manner

acc

met? tòn pñlemon

after the war

 

time when

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

di? t°û xÅraû

through the land

movement

 

gen

di? t°û xÅraû

throughout the land

location

 

gen

di? bÛou

throughout life

 

time when

gen

di' ?gg¡lvn

through the messengers

means

 

gen

di? glÅtthû

through (use of) the tongue

instrument

 

acc

di? toçû yeoæû

thanks to (because of) the gods

 

causal

acc

di? tòn fñbon

because of fear

 

causal

           

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

¤pÜ t°û trap¡zhû

upon the table

place where

 

gen

¤pÜ KallÛou

in the time of Callias

 

time when

dat

¤pÜ t½ yal?ttú

by (near) the sea

place where

 

dat

¤pÜ toætoiû

in addition to (over and above) these things

 

????

acc

¤pÜ tòn potamñn

up to the river

spatial limit

 

acc

¤pÜ polçn xrñnon

up to (for) a long time

 

temporal limit

acc

¤pÜ toçû P¡rsaû

up against the Persians

 

opposition

           

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

par? Kærou

from Cyrus’ presence

separation

 

dat

par? KærÄ

with Cyrus (at his side)

place where

 

dat

par? KærÄ

with Cyrus (on his side)

 

abstract position

acc

par? Kèron

to or into Cyrus’ presence

motion towards

 

acc

par? tòn potamñn

alongside the river

place where

 

acc

par? dñjan

contrary to expectation

 

opposition

¤pÜ + person (in acc) = against (enemy)

¤pÜ toçû P¡rsaû

par? + person (in acc) = motion towards
par? Kèron

par? + concept (in acc) = contrariness

“paradox” = par? dñjan, ”against expectation”

par? + non-person/place (in acc) = alongside

“parallel” = par? + ?ll®louw, "alongside each other”

           

 

case

example

translation

physical

abstract

gen

pròw tÇn politÇn

from the citizens

source from

 

dat

pròw tÒ potamÒ

near the river

place where

 

dat

pròw toætoiw

over and above (plus) these things

 

abstract addition

acc

pròw t¯n g¡furan

toward the bridge

motion towards

 

acc

pròw toçw stratiÅtaw

against the soldiers

 

opposition

acc

pròw toçw polÛtaw

(attitude/words addressed) toward the citizens

 

direction towards